Под девизом «Помню и напоминаю» состоялась презентация книги американской армянки Анны Аствацатрян-Туркот, рассказывающей о погромах армян в Баку

По инициативе Министерства Диаспоры РА 8 сентября состоялась презентация книги американской армянки Анны Аствацатрян-Туркот «В никуда: история ссылки».

Покинув Баку в 1989 году, семья Анны три года прожила в Армении в статусе беженцев, затем, в 1992-м выехала в Соединенные Штаты Америки и поселилась там.

Книга «В никуда: история ссылки» написана на основе дневниковых записей 14-летней Анны, в которых описаны погромы армян в Баку. Мемуары, написанные спустя более двух десятков лет, описывают трагедию, пережитую армянством Азербайджана, о чем до сих пор крайне редко говорят на Западе.

Поздравив автора с выходом в свет книги, министр Диаспоры РА Грануш Акопян коснулась нескольких особенностей книги. «Первое – Анна описывает самый сложный период перехода от советских времен к независимой Республике, второе – в книге, по существу, документы, записи 14-летней армянки – очевидицы бакинских погромов, третье – давайте не забывать, что в контексте геополитических развитий мало говорится о преступлениях, совершенных в Азербайджане в отношении армян, депортации и истреблении более 400 тысяч армян, и четвертое – семья Анны – типичный пример нашего населения, депортированного и приютившегося в Диаспоре», – отметила министр Диаспоры РА.

Министр Г.Акопян с болью констатировала, что в 1989, 1990, 1991 годах Армения переживала такие тяжелейшие дни, что не сумела полноценно принять и дать приют всем своим соотечественникам, спасшимся от погромов в Азербайджане.

«Однако Анна, поселившись в США, сумела получить в юридической школе Мейн Портленда степень кандидата юридических наук, и ныне работает в Гаагском международном уголовном суде. Иначе говоря, нашла свое достойное место в такой стране, как США, в 2013-м году вместе с супругом она внесла большой вклад в процесс признания штатом Мейн США независимости Нагорного Карабаха», – подчеркнула министр Диаспоры РА.

Глава ведомства отметила необходимость чаще озвучивать тему армянских погромов в Азербайджане, добавив: «В этом плане важен перевод книги на армянский и русский языки».

Начальник службы внешних связей Центра общественных связей и информации аппарата Президента РА Анжела Элибегова оценила книгу, как оружие в условиях информационной войны с Азербайджаном в наши дни.

Редактор книги Жирайр Бежекян отметил важность того обстоятельства, что труд, созданный Анной на основе собственных записей, прежде всего, нацелен на ознакомление собственных детей с историей народа.

Член-корреспондент НАН РА, учредитель и ведущий цикла передач «Наш язык, наша речь» Артем Саркисян, приветствовав инициативу Министерства Диаспоры РА организовать презентацию такой книги, отметил: «Эту книгу нужно перевести на турецкий и ознакомить молодых азербайджанцев с преступлениями их предков».

Затем со словами признательности выступила автор – Анна Аствацатрян-Туркот. Она выразила благодарность Министерству Диаспоры РА за организацию презентации ее мемуаров, затем подробно рассказала участникам мероприятия историю депортации ее семьи из Баку, их обоснования в США. Она отметила: «Примерно за 80 лет до Бакинских погромов, точнее, в 1913 году, мой дед вследствие турецких погромов бежал из Хндзореска в Баку, вместе сотнями тысяч армян внеся свой вклад в возведение этого города. Фактически, в конце XX века азербайджанские турки повторили преступление своих старших братьев».

Анна Аствацатрян-Туркот отметила : «Я испытала варварство азербайджанских турок и физически, и духовно. История моей семье – маленький эпизод из жизни нашего народа.  С той лишь разницей, что я в 14-16 летнем возрасте, по совету бабушки, записала ее. Рада, что книга сегодня преподается в ряде школ и университетов США. Рада, что сегодня есть независимые Армения и Арцах, что могу ходить спокойно и безопасно по улицам Еревана и Степанакерта. Значит, записанная мною история – история не жертвы, армян-победителей».

По завершении мероприятия с исполнением национально-патриотических песен выступил гусан Айказун.

Scroll Up