Վերապրելով Թարգմանչացի Հոգին. Շնորհահանդէս-գինեձօն` «Երիտասարդ Ընտանիքին Աստուածաշունչը» Հրատարակութեան

Ուրբաթ, 20 Հոկտեմբեր 2017ին, Քուէյթի Սրբոց Վարդանանց եկեղեցւոյս մէջ, հաւատացեալներու հոծ բազմութեամբ կատարուեցաւ սուրբ եւ անմահ պատարագ: Ներկայ էին ազգային մարմիններու ներկայացուցիչները, Կիրակնօրեայի աշակերտները, անոնց ծնողները ու մեծ թիւով հաւատացեալներ: ներկայ էր նաեւ Արաբական Ծոցի Երկիրներու Աստուածաշունչի Ընկերութեան Տնօրէն՝ Տք. Հրայր Ճէպէճեանն ու ազնուափայլ տիկինը:

Սուրբ Պատարագէն ետք հաւատացեալները խճողուեցան եկեղեցւոյ ներքնասրահը, ուր կատարուեցաւ «Երիտասարդ Ընտանիքին Աստուածաշունչը» գիրքին գինեձօնի արարողութիւնը: Այս հրատարակութիւնը իրագործած է Արաբական Ծոցի երկիրներու Աստուածաշունչի ընկերութիւնը, որ կը գործէ Տք. Հրայր Ճէպէճեանի տնօրինութեամբ:

Բացման խօսքը կատարեց եկեղեցւոյ հոգեւոր հովիւ՝ Արժ. Տէր Արտակ Ա. Քհնյ. Քէհեաեանը: Ան, իր խօսքին մէջ անդրադարձաւ, Աստուծոյ խօսքը յաջորդ սերունդներուն փոխանցելու անհրաժեշտութեան մասին, որպէս Մովսէսի միջոցաւ տրուած աստուածային պատգամ, որպէս Աստուծոյ պահպանութեան ու հոգատարութեան խոստումը, Իր օրէնքներուն ու պատգամներուն հնազանդող ժողովուրդին: Ապա, հրաւիրեց Տք. Հրայրը, որպէսզի փոխանցէ իր սրտի խօսքը:

Տք. Հրայր Ճէպէճեան, իր խօսքին սկիզբը, անդրադարձաւ այն ուրախութեան, որ այս հրատարակութիւնը կը բաժնուի հայ դպրութեան՝ Թարգմանչաց վարդապետներու տօնական օրերուն, երբ հայ համայնքները իրենց ազգային թէ կիրակնօրեայ վարժարաններու օրուան նիւթը հայ գիրի եւ գրականութեան սկիզբ տուած Մեսրոպեան սերունդի տարած աշխատանքին կը կեդրոնանան, Քուէյթի մէջ մենք կը բաժնենք այս օրերու պայմաններուն յատուկ, մանուկներուն, պատանիներուն եւ երիտասարդներուն մատչելի Աստուածաշունչ մը, որուն թէ գրութեան ոճը եւ թէ պատկերներու ներկայացումը հաճելի պիտի ըլլայ բոլորին: Ան, որպէս Արաբական Ծոցի Երկիրներու Աստուածաշունչի Ընկերութեան Ընդհանուր Քարտուղար, ամփոփ ձեւով ներկայացուց ընդհանրապէս ընկերութեան նպատակն ու տարած աշխատանքը, որ իրականութեան մէջ հերոսական աշխատանք է: Աւելի քան 200 երկիրներու մէջ Աստուածաշունչի Ընկերութեան գրասենեակներն ու աշխատակազմերը, իրենց նպատակը դարձուցած են Աստուածաշունչը հասանելի դարձնել բոլորին՝ իրենց մայրենի լեզուներով: Ի՜նչ մեծ ուրախութիւն է ունենալ Աստուածաշունչը մայրենի լեզուով: Ուրախ եմ, որ փոքրիկներու այս Աստուածաշունչը ամիսներու աշխատանքէ ետք, նաեւ գտնուեցան անոր թարգմանը, շարադրողը եւ տպագրողը, ինչպէս նաեւ բարերարները, որպէսզի այսօր, որպէս նուէր՝ բաժնուի բոլորին: Մենք վստահ ենք, որ մեծ հաճոյքով պիտի կարդան բոլորը եւ ինչու չէ շատերու կեանքը պիտի փոխուի այս ընթերցումներով եւ անոնք իրենց կեանքի ծրագիրներուն եւ աշխատանքներուն մէջ, օրհնութիւն պիտի գտնեն Աստուծմէ: Ի վերջոյ, ան իր շնորհակալութիւնը յայտնեց Գերպ. Հայր Սուրբին, որ առաջին օրէն, երբ գերմաներէն օրինակը տեսաւ, փափաքեցաւ եւ քաջալերեց որ անպայման այս հրատարակութիւնը իր յաջողութիւնը ունենայ:

Գերապատիւ Հայր Սուրբը բեմ բարձրանալով շնորհաւորեց Տք. Հրայրը եւ իր անձնակազմը իրենց տարած աշխատանքին համար: Անգամ մը եւս շեշտեց Աստուածաշունչի կարեւորութիւնը հայ նոր սերունդներու դաստիարակութեան համար, որպէս ամենօրեայ սնունդ, որուն պէտքը անփոխարինելի է: Մեր համոզումն ու հաւաքը է, որ Աստուածաշունչը կը վերանորոգէ, կ’երիտասարդացնէ մարդը, կը հանգստացնէ յոգնածը, կը գօտեպնդէ յուսահատը եւ կը բժշկէ հիւանդը: Հայր Սուրբը գնահատեց Աստուածաշունչի Ընկերութեան տարած աշխատանքը, ուժ եւ կորով մաղթելով անոնց: Ապա բեմ հրաւիրեց Արժ. Տէր Հայրը, Ազգ. Վարչութեան Ատենապետ՝ Պրն. Մունիր Դարբինեանը, Տէր եւ Տիկ. Ճէպէճեանները եւ Աստուածաշունչի Ընկերութեան Քուէյթի բաժնի տնօրէն՝ Եուսէֆ Սապրին, որպէսզի ըստ հայկական սովորութեան կատարուի գրքին գինեձօնը՝ անոր առաջին օրինակին վրայ գինի հեղելով:

Արարողութենէն ետք բոլոր ներկաները իրենց օրինակները ստանալով, մեկնեցան եկեղեցիէն, իրենց հետ տանելով յիշատակելի օրուան մը տպաւորութիւնները եւ իրենց առօրեան լեցնող Աստուծոյ խօսքը՝ «Երիտասարդ Ընտանիքին Աստուածաշունչը» գիրքը:

Ներկայ մը

 

Scroll Up